terça-feira, 24 de janeiro de 2012

Pra meditar: "Muito obrigado pelo seu amor" (1980), de Leonard Nimoy


O título faz jus (e idêntico) ao nome do documentário sobre a turnê Noite Sem Sono (sic) do cantor e ator russo-letão de nascença Vitas (Thanks for your love), mas não se deixe confundir uma coisa com a outra. O aclamado ator, diretor e fotógrafo estadunidense Leonard Nimoy* (que vai fazer 81 anos em 26 de março) escreveu um lindo poema que se trata de um misto de gratidão e apreço: "Muito obrigado pelo seu amor" ("Thank You For Your Love", 1980).
Aqui vão uns trechos que a gente selecionou e traduziu pra você ler, refletir e se emocionar! (Vida longa e prósprera, Sr. Nimoy!)


"Eu te amo
não pelo que
quero que você seja
Mas pelo que você é.

Eu te amei, antes
pelo que você era.
Eu te amo agora
pelo que você se tornou.

Sinto saudades suas
E não só suas.

Eu sinto falta do que sou
Quando você está aqui ...
Você traz o melhor de mim."


"Muito obrigado
por um mundo
de bondade.

Muito obrigado
pela sua infinita
paciência.

Muito obrigado
pela sua sensível
compreensão.

Muito obrigado
pelo seu
amor."




*Leonard Simon Nimoy (Boston, Massachussets, EUA, 26 de março de 1931) é ator, diretor, poeta, pintor e fotógrafo estadunidense. Seu papel mais conhecido é como o Sr. Spock, das série de TV e nos filmes de Jornada nas Estrelas Star Trek. (Fonte: Wikipedia)








Você também pode assistir no You Tube ou o documentário com o mesmo nome...



...ou uma simples poesia na qual foi baseada.

Um comentário:

  1. Russian-translating:

    "Спасибо за мир добра.
    Спасибо за ваше бесконечное терпение.
    Спасибо за Ваше тонкое понимание.
    Спасибо за вашу любовь".

    (Леонард Нимой)

    ResponderExcluir