Vitas' Pages
- Home
- Notícias
- Biografia
- Discografia
- Publicações
- Lista de shows
- Equipe Vitas
- Galeria de fotos 1
- Galeria de fotos 2
- Expressões
- Vídeos
- Vídeos do Site
- V-Channel on Youtube
- Vitas Fan Art Channel
- Canal de VITAS EXCLUSIVE
- Canal de Alexander Samson no You Tube
- Vídeos legendados em português
- Canção do Mês
- Criatividade dos fãs 1
- Criatividade dos fãs 2
- Vitas on the Road
- Vitas China Tour
- Poems by Vitas
- Livro de Visitas
- Luz de um Novo Dia
- Cântico dos Cânticos
- Vitas também é cultura
- V-Shop
- V-Radio
- Aprenda Russo
- Links
sábado, 30 de abril de 2011
Hava Nagila (Alegremo-nos) (c/letra traduzida)
Hava Nagila הבה נגילה (Alegremo-nos) (Canção tradicional judaica; adaptação de Vitas)
הבה נגילה
הבה נגילה
הבה נגילה ונשמחה (repeat stanza once)
הבה נרננה
הבה נרננה
הבה נרננה ונשמחה (repeat stanza once)
!עורו, עורו אחים
עורו אחים בלב שמח (repeat line four times)
!עורו אחים, עורו אחים
בלב שמח
Transliteração:
Hava nagila
Hava nagila
Hava nagila v'nismeḥa (repeat stanza once)
Hava neranenah
Hava neranenah
Hava neranenah v'nismeḥa (repeat stanza once)
Uru, uru aḥim!
Uru aḥim b'lev sameaḥ (repeat line four times)
Uru aḥim, uru aḥim!
B'lev sameaḥ
Tradução:
Alegremo-nos
Alegremo-nos
Alegremo-nos e sejamos felizes.
Cantemos
Cantemos
Cantemos e sejamos felizes
Despertai, despertai, irmãos!
despertai, irmãos, com um coração contente!
Despertai, irmãos, despertai, irmãos!
Com um coração contente.
Baixar Mp3 pelo 4shared
Baixar Mp3 pelo Mediafire
Marcadores:
Audio,
Digital Download,
Hava nagila,
Israel,
Letra traduzida,
MP3,
Vitas
Assinar:
Postagens (Atom)