Vitas' Pages
- Home
- Notícias
- Biografia
- Discografia
- Publicações
- Lista de shows
- Equipe Vitas
- Galeria de fotos 1
- Galeria de fotos 2
- Expressões
- Vídeos
- Vídeos do Site
- V-Channel on Youtube
- Vitas Fan Art Channel
- Canal de VITAS EXCLUSIVE
- Canal de Alexander Samson no You Tube
- Vídeos legendados em português
- Canção do Mês
- Criatividade dos fãs 1
- Criatividade dos fãs 2
- Vitas on the Road
- Vitas China Tour
- Poems by Vitas
- Livro de Visitas
- Luz de um Novo Dia
- Cântico dos Cânticos
- Vitas também é cultura
- V-Shop
- V-Radio
- Aprenda Russo
- Links
terça-feira, 24 de janeiro de 2012
Pra meditar: "Muito obrigado pelo seu amor" (1980), de Leonard Nimoy
O título faz jus (e idêntico) ao nome do documentário sobre a turnê Noite Sem Sono (sic) do cantor e ator russo-letão de nascença Vitas (Thanks for your love), mas não se deixe confundir uma coisa com a outra. O aclamado ator, diretor e fotógrafo estadunidense Leonard Nimoy* (que vai fazer 81 anos em 26 de março) escreveu um lindo poema que se trata de um misto de gratidão e apreço: "Muito obrigado pelo seu amor" ("Thank You For Your Love", 1980).
Aqui vão uns trechos que a gente selecionou e traduziu pra você ler, refletir e se emocionar! (Vida longa e prósprera, Sr. Nimoy!)
"Eu te amo
não pelo que
quero que você seja
Mas pelo que você é.
Eu te amei, antes
pelo que você era.
Eu te amo agora
pelo que você se tornou.
Sinto saudades suas
E não só suas.
Eu sinto falta do que sou
Quando você está aqui ...
Você traz o melhor de mim."
"Muito obrigado
por um mundo
de bondade.
Muito obrigado
pela sua infinita
paciência.
Muito obrigado
pela sua sensível
compreensão.
Muito obrigado
pelo seu
amor."
*Leonard Simon Nimoy (Boston, Massachussets, EUA, 26 de março de 1931) é ator, diretor, poeta, pintor e fotógrafo estadunidense. Seu papel mais conhecido é como o Sr. Spock, das série de TV e nos filmes de Jornada nas Estrelas Star Trek. (Fonte: Wikipedia)
Você também pode assistir no You Tube ou o documentário com o mesmo nome...
...ou uma simples poesia na qual foi baseada.
Marcadores:
Nimoy,
Poemas,
Vitas,
Vitas é cultura
segunda-feira, 23 de janeiro de 2012
Em primeira mão: a nova versão de estúdio de "Por favor" (na voz de Vitas)!
A Yulia (do grupo Vitas-Forever no VKontakte) postou uma nova versão da música de Vitas, "Por Favor" (e olha que é bem diferente das versões anteriores!) no Narod.ru pra você baixar e curtir no Mp3 Player, iPod, iPad, celular ou no seu Tablet. Thanks, Yulia, for sharing!
E agora pra vocês em primeira mão a nova versão de estúdio da canção de Vitas, Por favor (título original em russo: Радовать)! (É só clicar no botão direito do mouse no link abaixo e "salvar como" pra baixar a música em Mp3 além de escutar ou baixá-la pelo 4shared ou Mediafire!)
Baixar Mp3
Baixar Mp3 pelo 4shared
Baixar Mp3 pelo Mediafire
Fonte: Vitas & Yulia (Vitas-Forever)
sábado, 21 de janeiro de 2012
Canção do mês (Janeiro de 2012)
Amigos!
Além de escutar essas e outras canções mais recentes do Vitas que rolam no playlist da Rádio Vitas On Line, você também pode baixar uma música nova dele que selecionamos do blog taiwanês Zdravstvuyte, Vitas! (e também presente no site russo Vitas Video todo mês pra você curtir em seu Mp3 Player, iPod ou celular. Todo mês, uma música nova e diferente que reservamos para você neste fã-blog. Esses e outros lançamentos também estão disponíveis no site: http://www.vitas.com.ru/radio/ Muito obrigado pelo seu amor e apoio!
A Anna Tsikoza disse (no Facebook) que o Vitas gravou uma canção das antigas, Песня остаётся с человеком (transl.: Pesnya ostayotsta s chelovekom; trad.: "A canção ficará com um homem"), anteriormente nas vozes de vários cantores ao longo dos anos. Disse ainda que nas últimas 2 estrofes Vitas brincou e trocou a palavra "a canção" por "Vitas" (na última sentença), assim a frase ficou legal (conforme a Anna nos disse).
Embaixo a seguir estão a letra em russo, a letra traduzida em inglês (valeu, Anna, por traduzi-la ao pé da letra!) e a letra traduzida em português (eu mesma a traduzi).
Canção do mês
A CANÇÃO FICARÁ COM UM HOMEM
Песня остаётся с человеком
Ночью звёзды вдаль плывут по синим рекам,
Утром звёзды гаснут без следа.
Только песня остаётся с человеком,
Песня - верный друг твой навсегда.
Через годы, через расстоянья
На любой дороге, в стороне любой
Песне ты не скажешь "До свиданья!",
Песня не прощается с тобой.
Наши песни носим в сердце с колыбели,
С песней всюду вместе мы идём.
Сколько песен мы любимым нашим спели!
Сколько мы ещё с тобой споём!
Через годы, через расстоянья
На любой дороге, в стороне любой
Песне ты не скажешь "До свиданья!",
Песня не прощается с тобой.
В лютый холод песня нас с тобой согреет.
В жаркий полдень будет, как вода.
Тот, кто песни петь и слушать не умеет,
Тот не будет счастлив никогда.
Через годы, через расстоянья
На любой дороге, в стороне любой
Песне ты не скажешь "До свиданья!",
Песня не прощается с тобой.
Через годы, через расстоянья
На любой дороге, в стороне любой
Песне ты не скажешь "До свиданья!",
Витас не прощается с тобой.
Песне ты не скажешь "До свиданья!",
Витас не прощается с тобой.
Песне ты не скажешь "До свиданья!",
Витас не прощается с тобой.
A Song Stays with a Man (English-translated by Anna from Russia)
At night, the stars go down the blue rivers.
In the morning, the stars melt into thin air.
Only the song stays with a man.
The song is your true friend forever.
Through the years and through the distances,
On any road and in any land,
You can’t say “Good bye” to the song,
‘Cause the song doesn’t say “Good bye” to you.
We keep our songs in our hearts from the cradle
And go together with the song everywhere.
How many songs we have already sung to our darlings!
How many new songs we will sing them again!
Through the years and through the distances,
On any road and in any land,
You can’t say “Good bye” to the song,
‘Cause the song doesn’t say “Good bye” to you.
When it is freezing hard, the song will warm us.
When it is hot, it will be like water.
Those who cannot sing and listen to songs
Will never be happy.
Through the years and through the distances,
On any road and in any land,
You can’t say “Good bye” to the song,
‘Cause the song doesn’t say “Good bye” to you.
Through the years and through the distances,
On any road and in any land,
You can’t say “Good bye” to the song,
And Vitas doesn’t say “Good bye” to you.
You can’t say “Good bye” to the song,
And Vitas doesn’t say “Good bye” to you.
You can’t say “Good bye” to the song,
And Vitas doesn’t say “Good bye” to you.
Uma Canção Ficará com um Homem (tradução de Tatianna Raquel)
À noite, as estrelas descem os rios azulados.
De manhã, as estrelas se derretem no ar.
Apenas a música ficará com um homem.
A música é a sua verdadeira amiga eternamente.
Ao longo dos anos e através das distâncias,
Em qualquer estrada e em qualquer terreno,
Você não pode se despedir da canção,
Porque a canção não vai se despedir de você.
A gente guarda as nossas músicas em nossos corações desde o berço
E vamos juntos com a música em toda parte.
Quantas músicas já cantamos às nossas queridinhas!
Quantas músicas novas, vamos voltar a cantá-las!
Ao longo dos anos e através das distâncias,
Em qualquer estrada e em qualquer terreno,
Você não pode se despedir da canção,
Porque a canção não vai se despedir de você.
Quando se congela tanto, a música vai aquecer a gente.
Quando está quente, vai ser como a água.
Quem não puder cantar e ouvir as músicas,
Nunca será feliz.
Ao longo dos anos e através das distâncias,
Em qualquer estrada e em qualquer terreno,
Você não pode se despedir da canção,
Porque a canção não vai se despedir de você.
Ao longo dos anos e através das distâncias,
Em qualquer estrada e em qualquer terreno,
Você não pode se despedir da canção,
E Vitas não vai se despedir de você.
Você não pode se despedir da canção,
E Vitas não vai se despedir de você.
Você não pode se despedir da canção,
E Vitas não vai se despedir de você.
Baixar Mp3 pelo 4shared
Baixar Mp3 pelo Mediafire
Marcadores:
Audio,
Canção do mês,
Digital Download,
Letra de música,
Letra traduzida,
Notícias,
Vitas
quarta-feira, 18 de janeiro de 2012
S.O.P.A. (Stop Online Piracy Act): Vamos acabar com esse blecaute!
Até esse momento sites como Wikipédia estão sendo vítimas dos apagões (e a gente ficamos desesperados ao saber da má notícia)! Mas leiam a reportagem do site iMasters!
SOPA é adiado por tempo indeterminado, mas apagão de alguns sites vai acontecer
O projeto de lei conhecido como SOPA (Stop Online Piracy Act) foi adiado. Apenas dois dias depois de a Casa Branca se manifestar contra a iniciativa, o congresso norte-americano decidiu não colocá-lo em votação até que "um maior consenso seja alcançado".
Através de uma mensagem publicada em seu blog, a Casa Branca disse que não podia apoiar "um projeto de lei que reduz a liberdade de expressão, amplia os riscos de segurança na computação ou solapa o dinamismo e inovação da internet global".
Mesmo assim, alguns grandes sites como Reddit, Mozilla e Wikipedia decidiram manter sua decisão de sair do ar amanhã, dia 18 de janeiro. Jimmy Wales, fundador da Wikipedia, confirmou no Twitter que a versão em inglês da enciclopédia virtual ficará offline por 24 horas.
Com informações de Blue Bus
Fonte: iMasters
Mas nós, do blog Vitas Brasil, vamos torcer para que todos os sites da Internet voltem ao normal o mais cedo possível!
sexta-feira, 13 de janeiro de 2012
Concertos solo de Vitas "Mãe e filho" (de fevereiro a março de 2012)
Se preparem! O aclamado cantor/cantautor/compositor/ator/designer de moda russo-letão nato Vitas (que vai completar 33 anos em 19 do mês que vem) vai participar da turnê Mãe e Filho-O Melhor e o Novo Pra Você (em suma, vai ser uma turnê não só na Rússia, mas também na Ucrânia)! A lista é muito longa, mas deem só uma sacada no que vai rolar!
CONCERTOS SOLO
"MÃE e FILHO"
DE FEVEREIRO A MARÇO DE 2012
04.02.2012 - Orekhovo-Zuevo
05.02.2012 - Krasnogorsk
10.02.2012 - Sergiev-Posad
11.02.2012 - Ramenskoe
14.02.2012 - Essentuki
17.02.2012 - Moscou, 'Moskvorechie'
21.02.2012 - Mytischi
23.02.2012 - Ivanovo
24.02.2012 - Kostroma
25.02.2012 - Kovrov
26.02.2012 - Vladimir
27.02.2012 - Tula
28.02.2012 - Kaluga
01.03.2012 - Elektrostal
02.03.2012 - Balashikha
03.03.2012 - Lyubertsy
05.03.2012 - Moscou, 'Salut'
07.03.2012 - Moscou, 'Meridian'
08.03.2012 - Moscou, 'Projector'
Grande Turnê na Ucrânia
Vitas com o programa "MÃE e FILHO"
Março de 2012
10.03.2012 - Kharkov
11.03.2012 - Poltava
13.03.2012 - Donetsk
14.03.2012 - Simferopol
15.03.2012 - Dnepropetrovsk
16.03.2012 - Zaporozhie
17.03.2012 - Krivoy Rog
18.03.2012 - Kremenchuk
20.03.2012 - Belaya Tserkov
21.03.2012 - Kirovograd
22.03.2012 - Nikolaev
23.03.2012 - Odessa
24.03.2012 - Vinnitsa
25.03.2012 - Kiev
26.03.2012 - Zhitomir
27.03.2012 - Khmelnytsky
29.03.2012 - Chernigov
Fonte: Site Oficial de Vitas
quarta-feira, 11 de janeiro de 2012
Entrevista com Vitas no programa "Deixa Falar!" (cortesia da Channel One Russia) (Versão integral)
Pela primeira vez Vitas em entrevista exclusiva (na íntegra!) no talkshow da Channel One Russia Deixa Falar! (com André Malahov). Assista no You Tube em alta definição!
P.S.: A versão legendada em inglês será disponível somente pra quem faz cursos de inglês enquanto que a versão legendada em português (BR) - que o Donald Francis Manso vai editar em forma de legenda no vídeo - será disponível também para todo o Brasil.
terça-feira, 3 de janeiro de 2012
VITAS - Закаляйся! / Cresça mais forte (se você quer ser saudável)!
Concerto-programa "Moscou-Sochi 2014", 3 de janeiro de 2012.
Закаляйся, если хочешь быть здоров!
Закаляйся,
Если хочешь быть здоров,
Постарайся
Позабыть про докторов.
Водой холодной обливайся,
Если хочешь быть здоров!
Всех полезней
Солнце, воздух и вода,
От болезней
Помогают нам всегда.
От всех болезней нам полезней
Солнце, воздух и вода!
Закаляйся,
Если хочешь быть здоров,
Постарайся
Позабыть про докторов.
Водой холодной обливайся,
Если хочешь быть здоров!
Закаляйся,
Если хочешь быть здоров,
Постарайся
Позабыть про докторов.
Водой холодной обливайся,
Если хочешь быть здоров!
Grow Stronger If You Wanna Be Healthy! (English-translated by Anna, Russia)
Grow stronger if you wanna be healthy!
Try to forget about doctors,
Shower with cool water
If you wanna be healthy!
The sun, fresh air, and water
Are the most useful for health
And are the best medicine for all illnesses.
Grow stronger if you wanna be healthy!
Try to forget about doctors,
Shower with cool water
If you wanna be healthy!
Grow stronger if you wanna be healthy!
Try to forget about doctors,
Shower with cool water
If you wanna be healthy!
Cresça mais forte se você quer ser saudável! (Portuguese-translated by Tatianna Raquel, Brazil)
Cresça mais forte, se você quer ser saudável!
Tente esquecer os médicos,
Chuveiro com água fria
Se você quer ser saudável!
O sol, ar fresco e água
São mais úteis para a saúde
E são o melhor remédio para todas as doenças.
Cresça mais forte, se você quer ser saudável!
Tente esquecer os médicos,
Chuveiro com água fria
Se você quer ser saudável!
Cresça mais forte, se você quer ser saudável!
Tente esquecer os médicos,
Chuveiro com água fria
Se você quer ser saudável!
Marcadores:
Letra de música,
Letra traduzida,
Notícias,
Sochi 2014,
TV Performance,
Video,
Vitas,
Youtube
domingo, 1 de janeiro de 2012
Vitas-Os Veteranos da Guerra/Фронтовики/War Veterans
PRIMEIRA ESTREIA DO ANO DE 2012!
A estreia do videoclipe do cantautor "OS VETERANOS DA GUERRA".
Vitas dedicou este clipe musical ao seu avô, o veterano da Grande Guerra Patriótica.
Letra e música: Vitas e Alexander Samson
Ano: 2012
Edição de imagens: Vitas
Letra traduzida:
O Parque Central é o lugar
Onde os soldados da linha da frente encontram-se no Fogo Eterno
Durante muitos anos.
Lágrimas escassas em seus olhos
Custam a metade da nossa vida.
Os veteranos são os últimos heróis,
Seus nomes estão na nossa história há muito tempo.
Nós colocamos a nossa mão no nosso coração, inclinamos nossa cabeça
Em memória dos soldados que morreram salvando nossas vidas.
Nós colocamos a nossa mão no nosso coração, nos ajoelhamos
Na memória eterna dos soldados mortos nas batalhas.
A cada ano a primavera lembra da guerra.
E sua vida novamente voa em um instante no toque de silêncio.
E, em um minuto de silêncio
Eles estão novamente na batalha
E estão novamente prontos a dar a vida pela Pátria.
Nós colocamos a nossa mão no nosso coração, inclinamos nossa cabeça
Em memória dos soldados que morreram salvando nossas vidas.
Nós colocamos a nossa mão no nosso coração, nos ajoelhamos
Na memória eterna dos soldados mortos nas batalhas.
Naquela primavera meu avô voltou da guerra
Apesar de todas as mortes.
Deixe-os dizer "Ele tem sorte!",
Como é cantado na famosa canção de guerra.
O mundo salvo relembra aqueles
Que não viveram até a vitória.
E o Fogo Eterno santificados pela vitória
Arde em sua memória.
Nós colocamos a nossa mão no nosso coração, inclinamos nossa cabeça
Em memória dos soldados que morreram salvando nossas vidas.
Nós colocamos a nossa mão no nosso coração, nos ajoelhamos
Na memória eterna dos soldados mortos nas batalhas.
Baixar o vídeo (36,9M) pelo Mediafire
Marcadores:
Frontoviki,
HD,
Official Music Video,
Video,
Vitas
Assinar:
Postagens (Atom)